Library

Browse and search books

Tags

2,075 novels found

Pride and Prejudice (Quality Library)

(uk) Jane Austen

221K0

"Every wealthy bachelor always wants to marry a wife. This has become a universally recognized truth." When Mr. Wang Keyi translated this sentence, he probably did not expect that it would be circulated in China for more than 60 years. Darcy is arrogant and Elizabeth is prejudiced. They dislike each other as soon as they meet. But it happened to be the person who made you angry the most, who finally made you fall in love. Austen wrote about the hard words and soft hearts in love. Wang Keyi's translation brings the playful spirit to life. After all, prejudice is most likely to appear in the first glance you meet, while arrogance is often hidden in the last glance. Those who make us uncomfortable when we first meet may not be really arrogant; those whose sense of superiority we only see clearly after being together for a long time are the most difficult gaps to cross.

Gone with the Wind (Quality Library)

(us) Margaret Mitchell

761K0

Her name is Scarlett Hao, not Scarlett; the place where she lives is called Wolftop, not Atlanta. In this book, even the American surnames have the flavor of Zhao Qian Sun Li. You feel like you are reading a foreign novel, but it feels like you are listening to the aunt next door arguing. Fu Donghua's translation of "Gone with the Wind" changed Scarlett O'Hara into "Scarlett Hao" and Atlanta into "Hungry Wolf Tuo". This localized translation has been criticized by scholars for decades. But readers don't buy the critics' blame. Those who are passionately in love are still in love, and those who are heartbroken are still heartbroken. I follow your general ideas. Fu Donghua did not directly translate the original text, but translated it as "I just follow your general ideas." At the critical moment of life and death, a man's cynical appearance was brought to life. The war burned everything she loved. She clenched her fists in the ruins and said, "Tomorrow is a new day." She thought that as long as she survived, those broken things would eventually be put back together. Until that person said: "When something is broken, it is broken. I would rather remember the way it looked before it was broken than repair it and stare at those cracks for the rest of my life."

Pride and Prejudice (All Three Volumes)

(uk) Jane Austen

231K0

"Pride and Prejudice" is the representative work of the British novelist Jane Austen. It uses daily life as the material and tells the story of several middle-class girls from villages and towns talking about marriage. It goes against the content and artificial writing methods of sentimental novels popular in the society at that time. It vividly reflects the conservative and closed-off British rural life and worldly conditions from the end of the 18th century to the beginning of the 19th century. The plot of the novel is tortuous and full of comedy, the language is natural and fluent, and it is witty and humorous. It reveals the tragedy and comedy of life with superb skills. "Pride and Prejudice", a novel of social style, not only attracted a large number of readers at the time, but also gives readers a unique artistic enjoyment today.

Old Man Tall

Old Man Tall

General Fiction

(french) Balzac

161K0

"Petro Goriot" is set in France during the Bourbon Restoration and tells the tragic story of the flour merchant Goriot. Old Man Gao devoted all his efforts and property to his two daughters to help them marry into wealthy families. However, as the daughters lived a luxurious life after marriage, they gradually forgot about their father and turned a deaf ear to him. Old Man Goriot was ultimately destitute and died miserably in loneliness and illness. At the same time, Rastignac, a young man from the provinces, was struggling in Paris's upper class society. After witnessing what happened to Goriot, his outlook on life also changed dramatically. Fu Lei's translation is outstanding. First, his translation is smooth and natural, without any translation accent. Reading it is like appreciating local literary works, allowing readers to immerse themselves in the story without any obstacles. Secondly, Fu Lei has a profound writing skills, and his translation of the characters' language is very suitable for the characters' images, allowing readers to feel as if they are listening to the words of the characters in the book, and vividly showing their personality traits. Thirdly, he handles details extremely exquisitely when translating, not letting go of any ingenuity in the original work, and presenting it to readers through footnotes and other methods to help readers deeply understand the connotation and charm of the original work.

La Traviata (Humanities Classic Library)

(french) Xiao Dumas

121K0

"La Traviata" tells the story of the love tragedy between the aristocratic young Armand and the upper-class socialite Margaret. When Marguerite was seriously ill, Armand showed her daily concern and moved her, and the two officially started dating. But Armand's father forced Margaret to reluctantly break up on the grounds of his future and his sister's marriage. Unknown to Armand, he launched his revenge, and Margaret passed away sadly due to the double torment of illness and love. Wang Zhensun is a well-known senior translator in my country. His translation is accurate and smooth, and he is extremely loyal to the original text. The choice of vocabulary is appropriate, combining literal translation and dynamic theory, and conforms to the story telling intention and background. When translating, he also integrated his personal emotions into it, vividly reproducing the essence of the original work, allowing readers to deeply feel the emotions of the characters in the book and the charm of the story. This has also made this translation a classic with more than one million copies printed since its publication in 1980.

The Sorrows of Young Werther (Humanities Classics Library)

(germany) Goethe

84K0

"The Sorrows of Young Werther" is a famous work by the great German writer Goethe and a representative work of German "Sturm und Drang" literature. The book was created from Goethe's personal experience. He described Werther's experiences in love and career with passionate writing, reflecting the depression and confusion of a young man who was new to the world. Since the book came out, it has become popular all over the world and touched countless young readers. The translator Yang Wuneng is an outstanding translator of German literature. "The Sorrows of Young Werther" is an important translation he published in the early days of People's Literature Publishing House. He is particularly grateful for the deep friendship he forged with Lu Yuan and other seniors in the Humanities Society during book editing and publishing. Mr. Yang Wuneng won the "Northern Lights" Outstanding Literary Translation Award in 2025. On the occasion of his award, the reprint of the book is of great commemorative significance.

Red and Black (2 Volumes) (Humanities Classic Library)

(french) Stendhal

315K0

"Red and Black" tells the story of the ups and downs of Julien, the son of a carpenter. With his outstanding talent, he first became the tutor of the mayor's family and fell in love with the mayor's wife. After his affair was exposed, he entered the seminary. Later, he was recommended to become the Marquis's personal secretary and fell in love with the Marquis' daughter. When he was about to rise to fame, his dream was shattered by a whistleblower letter from the mayor's wife. The angry Julien shot his wife and was eventually sentenced to death. Zhang Guanyao was once a first-level professor in the French Department of Peking University. His translation is precise and can skillfully convey the complex emotions and thoughts of the original work. For example, Julien's conflicted and struggling heart is deeply portrayed. The translation is smooth and natural, without any sense of obscurity. When reading, it is like being directly immersed in the social trends of the French Restoration Dynasty. In addition, Zhang Guanyao also took into account the literary style of the original work in his translation, so that the pungent criticism and delicate psychological description in Stendhal's works are presented to readers in their original flavor, providing readers with an excellent reading experience. The translation is the exclusive copyright of our company.

Wuthering Heights (audio Bilingual Classic)

H

48K0

Heathcliff is an orphan adopted by his adoptive parents. He falls in love with his adoptive father's biological daughter Catherine. Due to the gap in class and wealth, Catherine eventually marries the wealthy Linton. Heathcliff was deeply affected and began a journey of revenge, trying to destroy the happiness of Catherine and her family. By telling the grudges of two generations, the novel reveals the cost of Heathcliff's revenge and the complexity of human nature, and explores the themes of love, hatred, loneliness and destiny. "Wuthering Heights" is not only a tragedy of love and revenge, but also a profound reflection on social class, morality and human weakness.

Beluga (classic Translation)

I

414K0

Captain Ahab is obsessed with hunting down Moby Dick, the white whale who bit off one of his legs. His paranoia is not only the epitome of human desire for conquest, but also a crazy allegory of industrial civilization's declaration of war on nature. From the ports of New England to the vast Pacific Ocean, the whaling ship "Pecod" has become a floating laboratory of civilization: the crew members with different skin colors, beliefs, and traumas collided in the closed cabin with the undercurrent of colonization, belief, and class. Whale oil, as the "black gold" of the industrial age, quietly connected human greed with ecological catastrophe. With a prophetic touch, Melville shaped the white whale into multiple metaphors - it is the divine incarnation of nature, the abyss projection of unknown destiny, and the ultimate mirror image of human arrogance. When Ahab and the white whale died together, this tragedy was not only the decline of individual destiny, but also foreshadowed the eternal dilemma of the relationship between modern civilization and nature.

The Brothers Karamazov (selected Collections of Dostoevsky)

(russia) Fyodor Dostoevsky

669K0

"The Brothers Karamazov" is the last novel by the Russian literary giant Fyodor Dostoevsky, completed in 1880. The novel revolves around the old Karamazov and his three sons - Dmitry, Ivan, Alyosha, and the illegitimate son Smerdyakov. It tells a story about murder, faith, morality and the struggle of human nature. Through family conflicts and the mystery of patricide, Dostoevsky explores philosophical propositions such as the boundaries of human freedom and morality, and the conflict between reason and faith. Chapters such as "The Religious Grand Inquisitor" in the book have become classic fragments in literary history. The novel not only shows the complexity and contradictions of human nature, but also predicts the spiritual crisis of modern society, and is known as "the pinnacle of human thought".

Quiet Don River

Quiet Don River

General Fiction

L

1.1M0

The fictional character has walked through the real history of war and peace, and only he dares to write the cruel truth on the battlefield. From the 1910s to the 1920s, Russia experienced World War I, the February Revolution, and the October Revolution, leading to social turmoil and dramatic changes. The young Grigory has the character of Meng Lang, who is naive and straightforward. He just wants to live a comfortable and self-sufficient life, but he eventually becomes a Cossack militia like his father and brother. Even though Gregory was unruly by nature, traditional family values ​​and the numerous factions in society did not allow him to do as he pleased: his wife and lover wanted him to make a choice, and the Red Army and the White Army wanted him to be loyal... He was brave and upright, but he was always motivated and jumped repeatedly, and ultimately lost both sides. He fought tirelessly for freedom in confusion, but could only move towards despair step by step. The novel tells the tragedy of an authentic and innocent person being crushed step by step in a troubled world full of contradictions and opposition.

Anna Karenina

Anna Karenina

General Fiction

N

578K0

The novel "Anna Karenina" is the representative work of Russian writer Leo Tolstoy. Through the two clues of the heroine Anna's love tragedy and Levin's reforms in the face of crisis in the countryside, the novel depicts a broad and colorful picture of Russia from Moscow to the countryside in other provinces. It is a social encyclopedia-style work.

Robinson Crusoe (translated by Liu Rongyue)

I

170K0

"Robinson Crusoe" is a novel by the British writer Daniel Defoe. The work mainly tells the story of the protagonist Robinson Crusoe, who was born in a middle-class family and aspired to travel around the world throughout his life. Once while sailing to Africa, he encountered a storm and drifted alone to an uninhabited desert island, where he began to live an isolated life. With his strong will and unremitting efforts, he survived on the desert island. After living on the island for 28 years, 2 months and 19 days, he was finally able to return to his hometown.

Gulliver's Travels (edited Edition)

(uk)jonathan Swift

164K01

"Gulliver's Travels" is an outstanding travel satirical novel by Jonathan Swift (translated as Jonathan Swift). The novel is written based on the experience of surgeon Gulliver's four voyage adventures. It expresses the author's thoughts in a relatively perfect artistic form. The author uses rich satirical techniques and bizarre plots of fictional fantasy to profoundly analyze the social reality of the time in Britain.

Jane Eyre (legendary Classic)

Charlotte Brontë

353K0

"Jane Eyre" is a classic novel written by British female writer Charlotte Bronte, first published in 1847. This novel is narrated in the first person and is autobiographical. It tells the story of the growth of the orphan Jane Eyre and the love story between her and Rochester. Jane Eyre's parents died when she was young, and she was fostered at her aunt's house. She lived a hard life and was abused. She was sent to Lowood School, where she received an education and met her best friend Helen. After graduation, Jane Eyre became a tutor at Thornfield Manor and met Rochester, the owner of the manor with complex personality. The two gradually developed feelings, but on the wedding day, Jane Eyre discovered that Rochester already had a mentally disturbed wife. In pain, Jane Eyre chose to leave, later inherited the inheritance, and finally returned to Thornfield, reunited with the blind Rochester, and achieved their love.

The Old Man and the Sea (illustrated Collector's Edition)

(us) Written By Ernest Hemingway (uk) Illustrated By Raymond Sheppard

58K0

"The Old Man and the Sea (Illustrated Collector's Edition)" includes Hemingway's novella "The Old Man and the Sea" and the autobiographical short story "The Pursuit is Happiness" which was first published in The New Yorker in 2020. It is also paired with 35 woodcut illustrations from the original 1952 edition of "The Old Man and the Sea". "The Old Man and the Sea" tells the story of an old Cuban fisherman who failed to catch a fish for 84 days, but still persisted in sailing alone on the sea. He fought desperately with a huge marlin and multiple groups of sharks, and finally brought back only the marlin skeleton. For "The Old Man and the Sea", Hemingway won the 1953 Pulitzer Prize and the 1954 Nobel Prize for Literature. "Pursuit as Happiness" was first publicly published in The New Yorker on June 1, 2020. It was originally discovered and named "Pursuit as Happiness" by Hemingway's grandson Sean Hemingway. The novel tells the story of Hemingway and his friends fishing in Cuba, echoing the plot of "The Old Man and the Sea".

Little Women (illustrated Collector's Edition)

H

331K0

"Little Women" is the representative work of Louisa May Alcott. It was first published in 1868. It is a realistic novel describing family life and female growth. The story is set during the American Civil War in the 19th century and tells the story of the four March sisters - Jo, Meg, Beth and Amy - as they faced poverty, responsibility, love and ideals. The novel is partly based on Alcott's own life experiences, especially the character of Joe, which is often seen as a reflection of the author himself. Qiao longs to be a writer, has an independent personality, and is unwilling to be bound by traditional female roles. She represents the gradually awakening female consciousness of that era. Although the language of the novel is simple and the plot is mostly ordinary life, it delicately displays the emotions between family members, the personality differences between sisters and their support for each other. It also reveals the multiple roles of women in society and family. The work has been loved by readers since its publication and is considered one of the most important coming-of-age novels in American literature. It has also had a profound impact on female literary creation in later generations.

Eugenie Grandet (illustrated Collector's Edition)

H

109K0

Grandet, a typical miser, "talks about the ability to manage money... He is a tiger, a python: he will lie there, squat there, look at the prisoner for a long time, then pounce on him, open his bloody money bag, and pour in a lot of gold and silver..." He symbolizes the God of modern people, the God of Wealth with boundless power and ruthlessness. In order to make big money, he exploits outsiders! To save a little money, he was mean to his family. His last words before his death were to tell his daughter to guard his property and give him an account in the next world. However, the 20 million he had saved in his life did not help his daughter's fate. The shackles of gold and unfortunate love contributed to the double tragedy of Eugenie Grandet. Among Balzac's novels, this is one of the most classically structured works. The article is concise, elegant and natural, and can be regarded as the simplest epic.

The Count of Monte Cristo: Illustrated Collector's Edition (all Three Volumes)

H

851K0

This book is a classic work by the French writer Alexandre Dumas, the most widely circulated work by Alexandre Dumas. It tells a wonderful story about justice and revenge, hope and life during the restoration of the Bourbon dynasty and the July Monarchy in France. In Marseille in 1815, the young sailor Edmond Dantès was about to be promoted to the captain of the "Pharaoh" and get married to his beautiful fiancée. However, he was suddenly framed by others and imprisoned in a lonely secret prison for trumped-up charges of treason. During this period, the learned prisoner Father Faria imparted various knowledge to him, and before his death, he told him the secret hidden on the Island of Monte Cristo. More than ten years later, Dantès miraculously escaped from prison, found the treasure and became a millionaire. He transformed into the mysterious Count of Monte Cristo, appeared in Paris's upper class disguised as different identities, and began to implement an earth-shattering plan of repayment and revenge. This novel caused a sensation when it was serialized in the 1840s, and was inspired by a real injustice. Alexandre Dumas used this as a blueprint and referred to a large amount of real history to compose an adventure epic full of intrigue, passion and suspense.

Lady Chatterley's Lover (translation Classic)

(english) D. H. Lawrence

258K0

British literary master D. H. Lawrence's shocking love classic, an immortal masterpiece of contemporary English literature; a passionate love across classes, a journey of rebirth in pursuit of authenticity; the secret key to the depths of human nature - love is both taboo and redemption; a brand new and unabridged translation, with a large number of annotations added to supplement and restore background information such as the era and society in which the novel is set. Connie married the nobleman Clifford Chatterley, who was soon wounded in World War I and paralyzed from the waist down for life. After the war, their lives were carefree but lifeless until Mellors, the manor's gamekeeper, rekindled Connie's love and desire for life. Clifford's selfishness and indifference gradually alienated Connie's heart. At the same time, Connie was attracted by Mellors' character and developed a love for him. The publication of "Lady Chatterley's Lover" once caused great controversy in the English-speaking world and was banned in many countries. However, now the novel has become a well-deserved classic of modern English literature.

All 2 Volumes of Ulysses (masterpieces of Foreign Literature Series)

H

643K0

The novel "Ulysses" is a representative work of stream-of-consciousness novels and is known as "the first of the 100 best English novels of the 20th century". In chronological order, "Ulysses" describes the various daily experiences of Bloom, an advertising salesman, in Dublin during one day and night on June 16, 1904. Joyce compares Bloom's day wandering the streets of Dublin to Odysseus's ten years of wandering overseas, while simultaneously portraying the psychology of his unfaithful wife Molly and Stephen's search for his spiritual father. The novel makes extensive use of detailed descriptions and stream-of-consciousness techniques to construct an intertwined and messy time and space, forming a unique style in language.

Cao Ying's Translation of Anna Karenina in 2 Volumes (chinese Translators' Translation Series)

(russian) Leo Tolstoy

580K0

"Anna Karenina" is a novel written by Russian writer Leo Tolstoy and is also his representative work. The work tells the story of Anna, an aristocratic woman, who pursues love and happiness, but is defeated by Karenin's hypocrisy and Vronsky's indifference and selfishness. She eventually ends up committing suicide by lying on a train and leaving her body in a station. The manor owner Levin opposed the private ownership of land, resisted the capitalist system, and sympathized with the poor peasants, but he could not get rid of the aristocratic habits and fell into an inextricable contradiction. Contradictory periods, contradictory systems, contradictory characters, and contradictory psychology make the whole book bump in the whirlpool of contradictions. Dostoyevsky commented that "this is a perfect artistic masterpiece, and there is nothing similar in modern European literature that can compare with it." The heroine in the book, Anna Karenina, has become one of the most graceful and plump female images in the history of world literature. Cao Ying, a literary translator, has single-handedly accomplished the feat of translating all of Leo Tolstoy's novels. The translation is famous for its concise, bright, smooth and easy-to-read text.

Madame Bovary (illustrated Collector's Edition)

I

190K0

"Madame Bovary (Illustrated Collector's Edition)", formerly known as "Madame Bovary: Provincial Customs", is the representative work that established Flaubert's literary status and the pioneering work of realist literature. The novel was deleted when it was first serialized in the Paris Review in October 1856, and the Paris prosecutor criticized it on the grounds that the content "violated public order, good morals and religious ethics." The court trial in January 1857 made the novel famous. After Flaubert was acquitted in February 1857, "Madame Bovary" was officially published in April 1857. The protagonist of the story, Emma, ​​received an aristocratic education since she was a child and longed for romance and passion. She looked down on her husband Bovary, a country doctor, and felt that he had mediocre ideas and dull personality, so she used an affair to fill the emptiness in her heart. However, she desperately found that the romantic love she pursued was just a bubble. Yearning for a luxurious life, Emma gradually accumulated debts. Both lovers abandoned her, and there was no one else to support her. Emma is heading towards destruction step by step...

Carrot Whiskers (illustrated Collector's Edition)

(france) Jules Lenard

65K0

This book is a novel written by Jules Lenard, a modern French writer and member of the Goncourt Academy, based on his own childhood experience. Through close-up scenes, it writes a secret history of the spiritual growth of a young man. The protagonist of the novel is a little boy named "Carrotbeard", which is a nickname given to him by his mother because of his reddish-brown hair and freckles on his skin. His real name never appeared in any text, and his home never gave him any warmth. There was only the teasing and indifference of his parents, the bullying and ridicule of his brothers and sisters, and the cold looks of his neighbors. Carrotbeard is struggling in his heart. He longs for love and does many ridiculous and stupid things to gain attention and recognition. However, he endures humiliation, pain and helplessness in his heart. As he grew up, relying on his tenacity and understanding, he did not allow himself to go astray and blame others. Instead, he realized the importance of independence, self-esteem and self-love, and learned to resist.

Twenty Thousand Leagues under the Sea (illustrated Collector's Edition)

(france) Jules Verne

245K0

This book is one of the masterpieces of the French writer Jules Verne. It tells the story of the naturalist and biologist Aronnax, his servant Conseil, and the harpooner Ned Land, who traveled around the seabed with Nemo, the captain of the Nautilus submarine. As the most famous work in Verne's classic "Ocean Trilogy", this book has the most confusing plot, the most ever-changing fate of the characters, the richest and detailed knowledge and the most rigorous and unparalleled fantasy. It can be called a "novel-style encyclopedia".

Li Jianwu's Translation of Madame Bovary (translation Series by Chinese Translators)

H

210K0

"Madame Bovary" uses delicate brushwork to reproduce the social scene of France in the mid-19th century through the experience of the peasant girl Emma. Emma received an aristocratic education in a monastery, read many romantic novels, and dreamed of legendary love. After she married the rural doctor Charles Bovary, her life was dull and she turned to having an affair to fill the hole in her soul. The two affairs did not bring her happiness, but made her the target of exploitation by loan sharks. In the end, she had so much debt that she couldn't repay it, and she had no choice but to commit suicide. The artistic form of "Madame Bovary" makes it a new turning point in modern novels, and is known as "a milestone in the history of French literature", "a new artistic code" and "a perfect novel". Li Jianwu's translation is a model, concise and powerful, faithfully reproducing the "Lianzi" style of Flaubert's original text, and is the exclusive copyright of our company.

Zhang Guyuo's Translation of Tess of the D'urbervilles: a Pure Woman (translated by Chinese Translators)

(english) Hardy

359K0

"Tess of the D'Urbervilles-A Pure Woman" is a pearl of British literature in the 19th century, establishing Hardy's status in British and even world literature. Through the description of the unfortunate fate of the protagonist Tess, the author reveals profound social problems such as class differences and inequality between rich and poor, and openly challenges the hypocritical social morality of the Victorian era. It is rich in connotation and has strong social criticism. The book has long been loved by readers not only in the author's home country, but also around the world. It has attracted the attention of professional researchers, been courteously received by artists in the film and theater circles, and is recognized as Hardy's masterpiece. Our publisher's translation of "Tess" by Zhang Guruo has been recognized as the most classic translation of "Tess" for many years. It has undergone many rounds of revisions by the translator himself and his descendants. Because of its smooth language, clear writing style, accuracy and literary nature, and reproduction of the charm of the original work, it has been widely praised by readers and researchers over the years, and has sold hundreds of thousands of copies.

The Adventures of Huckleberry Finn Translated by Zhang Yousong (translated by Chinese Translators)

H

215K0

"The Adventures of Huckleberry Finn" (1884) is a companion piece to "The Adventures of Tom Sawyer". The novel uses a witty and humorous approach to describe the protagonist Huckleberry's various experiences in pursuing a free life. He ran away from home and rafted along the Mississippi River with the black slave Jim. This book can be said to be an outstanding picture of American social life and is regarded as an epoch-making realist masterpiece in the history of American literature. The translation of "The Adventures of Huckleberry Finn" by translator Zhang Yousong was completed when he was hired by our agency as a special translator. It is also a recognized classic translation. His language is concise, clear and easy to understand, allowing readers to easily appreciate the style of the original work while also savoring the unique charm between the lines.

Translated by Zheng Yonghui in 1993 (translation Series by Chinese Translators)

H

239K0

"1993" is the last novel by Victor Hugo, the French romantic master who is renowned in the world of literature. In the novel, Hugo created three central characters: the Marquis de Landenac, the leader of the Vendée rebels, his grandnephew, Guo Wan, the commander of the Republican Army who suppressed the rebellion, and Simourdan, Guo Wan's tutor and commissioner of the Public Security Commission. An intricate plot unfolded around them, vividly describing the life-and-death struggle between the bourgeoisie and feudal forces. At the end of the novel: Landenac discovered his conscience and returned to the burning castle to rescue the three children. Guo Wan was moved by his uncle's humanitarian spirit and was willing to trade his own head for Landenac's life. Simourdan shot himself while Guo Wan's head fell to the ground. The translator is Zheng Yonghui, a famous Chinese translator. His ancestral home is Xiangshan, Guangdong (now Zhongshan), and he was born in Haiphong, Vietnam. Graduated from the Law Department of Shanghai Aurora University Law School in 1942. He has taught at Aurora University, Aurora Women's College of Arts and Sciences, and Beijing Institute of International Relations. He has translated more than 40 works including "The Laughing Man", "The Schuang Party", "Donkey Skin", "Antiquities Showroom", "1993", "Nana", "Mrs. Monsolo", "Our Love" and "The Crypt of the Vatican". It is the exclusive translation copyright of our company.

Feng Zikai's Translation of the Tale of Genji: 3 Volumes (translation Series by Chinese Translators)

(japanese) Murasaki Shikibu

815K0

"The Tale of Genji" is a classic Japanese literary masterpiece that has had a huge impact on the development of Japanese literature. It is known as the peak of Japanese classical literature and opened the era of "mono-sorrow" in Japan. "The Tale of Genji" is generally believed to have been written between 1001 and 1008, making it the world's earliest full-length novel. The novel is set in the heyday of the Heian Dynasty in Japan and describes the life experience and love story of the protagonist Genji. The book has a total of fifty-four chapters and nearly one million words. The story told lasts for more than 70 years and involves more than 400 characters. The characters are mainly upper-class nobles, but also include middle- and lower-class nobles, palace maids, maids, and common people, reflecting the cultural life and social background of the Heian period. The translation adopted by our publisher this time is Feng Zikai's translation which our publisher has been publishing since the 1980s. Feng Zikai is a modern Chinese calligrapher, painter, essayist, translator, and cartoonist. His translation is elegant and smooth, and his translation of "The Tale of Genji" is recognized as one of the classic versions.

Yang Bi's Translation of Vanity Fair: 2 Volumes (translation Series by Chinese Translators)

I

576K0

"Vanity Fair" is the famous and representative work of the British writer Thackeray. It describes the experience of an orphan named Becky Sharp in the vanity fair of the 19th century (Victorian period) in Britain, seizing every opportunity and getting into the upper class society. This work is called by the author "a novel without a protagonist" and a "story without a hero". The novel depicts all kinds of characters who hang out in "Vanity Fair". It is a masterpiece of realism, with bitter irony and touching emotions. The psychological description of the characters and the outline of the details of the story are very precise and clever. It dissects life and human nature in subtle ways, and effectively criticizes the dirt-filled upper class society in the 19th century. This edition of "Vanity Fair" is translated by the famous translator Yang Bi. Based on a deep understanding of the original text, Yang Bi flexibly and accurately conveys the unique charm of the original work. It reads vividly and smoothly without any trace of translation. It is recognized as the best choice for understanding Thackeray's literary achievements. This book also includes a preface by the famous translator Yang Jiang, which provides a concise and profound introduction to Thackeray's creative career and is suitable for readers of all ages.

Geng Jizhi's Translation of the Brothers Karamazov: 2 Volumes (translation Series by Chinese Translators)

G

676K0

"The Brothers Karamazov" is a novel written by the Russian writer Fyodor Dostoevsky, and is generally considered to be the pinnacle of the author's literary career. The book is adapted from a real patricide case, describing the sharp conflict between the old Karamazov and his three sons, as well as the court trial of the patricide case. The whole novel has two levels: on the surface, it is a case of patricide, and the victim's sons are suspected of conspiracy to some extent; but on a deeper level, it is a drama about the human spirit, telling a moral battle between lust, faith, reason and free will. The work shows an intricate tragic theme of society, family, morality and human nature. "The Brothers Karamazov" translated by translator Geng Jizhi is considered one of the most authoritative Chinese translations. It is famous for its faithfulness to the original work and restores the seriousness and ideological depth of Dossev's original text.

Yang Jiang's Translation of Don Quixote: 2 Volumes (translation Series by Chinese Translators)

(west) Cervantes

613K0

"Don Quixote" is Cervantes's masterpiece, divided into two volumes. The first volume tells the story of Quijada, a poor country squire in La Manche who was in his fifties and became obsessed with reading novels about chivalry. He named himself "Don Quixote", pieced together a pair of armor, led a thin horse, and took his fat follower Sancho Panza to embark on the road of chivalry and righteousness together in pursuit of chivalry. They experienced all kinds of ridiculous and stupid things along the way, and the two suffered a lot. In the second volume, Don Quixote and Sancho continue to travel and make a lot of jokes. In the end, he is defeated by the knight dressed as a neighbor and returns home to die. The work describes an extremely broad picture of life in Spanish society from the late 16th century to the early 17th century. Yang Jiang literally translated this book from Spanish, the language is humorous, and the translation is exclusive to our company.

Fu Lei's Translation of Disillusionment (translation Series by Chinese Translators)

(french) Balzac

409K0

"Disillusionment" reveals the inside story of the literary and journalistic circles, and concentrates the author's most important life experiences and deep feelings about life. It is one of the most valuable works in "Human Comedy". The novel tells the story of two talented and ambitious young people who failed in their struggles and had their ideals shattered. The work reflects the social situation and mental state of an entire generation of young people after the French Revolution. The translator is Fu Lei, a famous Chinese translator and writer. He has hated evil all his life. Most of his translation works focus on exposing social ills and describing the struggles and struggles of characters. He proposed that "in terms of effect, translation should be like a painting, seeking not resemblance in form but resemblance in spirit". He believed that "the ideal translation should be as if it were the Chinese writing of the original author" and required that "the translation must be pure Chinese, free of stiffness and awkwardness". Fu Lei translated forty-three literary masterpieces in his lifetime, and various Chinese translations have been published in nearly 10 million copies. As far as the introduction of French literature is concerned, no one can match the number of translations, the distinctive features of the translations, and the great influence of the translations.

Madame Bovary (humanities Classics Library)

(french) Flaubert

207K0

"Madame Bovary" uses delicate brushwork to reproduce the social scene of France in the mid-19th century through the experience of the peasant girl Emma. Emma received an aristocratic education in a monastery, read many romantic novels, and dreamed of legendary love. After she married the rural doctor Charles Bovary, her life was dull and she turned to having an affair to fill the hole in her soul. The two affairs did not bring her happiness, but made her the target of exploitation by loan sharks. In the end, she had so much debt that she couldn't repay it, and she had no choice but to commit suicide. The artistic form of "Madame Bovary" makes it a new turning point in modern novels, and is known as "a milestone in the history of French literature", "a new artistic code" and "a perfect novel". This book adopts Li Jianwu's exclusive translation. Li's translation is faithful and expressive, vivid and fluent, and has beautiful language, and enjoys a high reputation among readers.

Two Volumes of Wuthering Heights (humanities Classics Library)

X

245K0

"Wuthering Heights" was published in 1847. It is the only novel by the British female writer Emily Bronte. It mainly tells the life-threatening love story between the two heroines Catherine and Heathcliff. The author uses prose poems to describe the story, uses landscape paintings as the background, and uses fantasy dreams to exaggerate the love between the two. This novel has great artistic characteristics and has been commented as "a poem written in prose." The translators of this book, Zhang Ling and Zhang Yang, are famous translators. They have jointly translated many works such as A Tale of Two Cities, Pride and Prejudice, Wuthering Heights, The Mayor of Casterbridge, and Hardy's Selected Novels and Novels.

A Tale of Two Cities (two Volumes) (humanities Classics Library)

(uk) Charles Dickens

236K0

"A Tale of Two Cities" is one of Dickens's later important works. It is a historical novel based on part of the historical facts of the French Revolution. It is also the shortest and most concise novel in his masterpiece, but the most twists and turns, the most thrilling and thrilling in the plot. The "Twin Cities" refer to London and Paris in the late eighteenth century, especially Paris during the "Terror Period" of the French Revolution. Based on this background, the novel unfolds a thrilling description of the unjust case and encounters of Dr. Manette and Darnay, embodying the author's deep sympathy for the victims and strong condemnation of the atrocities. At the same time, the novel also praises and fully demonstrates kindness, kindness, love and devotion to love, which is deeply touching. "A Tale of Two Cities" translated by Shi Yongli and Zhao Wenjuan is an exclusive translation by People's Literature Publishing House. It has been revised and proofread by several generations of editors and is an authoritative version widely recognized and loved by readers.

The Quiet Don River in Six Volumes (humanities Classic Library)

A

1.2M0

"Quiet Don" shows the suffering of the Cossacks in the Don River region, a unique group of Russian society from 1912 to 1922, in the First World War, the February Revolution, the October Revolution, and the Civil War. The protagonist, Grigory, is a Cossack who grew up on the banks of the Don River. He wavers between his wife Natalia and his lover Aksinia, and wanders between revolution and counter-revolution. He is both a hero and a victim. He possesses all the good qualities of a Cossack - bravery, integrity, and fearlessness of rape. At the same time, Grigory also carries Cossacks' various prejudices and limitations. At the juncture of rapid historical changes, he wanders at the crossroads of life. "Quiet Don" is an epic of people's lives describing an era of great historical significance. The translation by translator Jin Ren retains the roughness and poetry of the Cossack folk language in Sholokhov's original work, and the wording is precise and full of local flavor. Through concise and powerful Chinese short sentences, he restored the vastness of the Don River grassland and the vividness of the characters' dialogue.

O

O

General Fiction

H

40K0

The old fisherman Santiago went out to sea alone and fought hard for several days with a giant marlin and won. On the way back, the marlin was eaten by sharks. He finally came ashore with only the skeleton, but he showed his unyielding spirit.

Crime and Punishment (two Volumes) (humanities Classics Library)

G

447K0

"Crime and Punishment" is the representative work of Russian writer Fyodor Dostoevsky and brought the writer world-wide reputation. The protagonist of the novel, Raskolnikov, a poor college student, took a desperate risk and killed an old woman who was a loan shark. He also killed the old woman's sister who happened to see all this. Despite having his own theory of the murder, he was still tortured by his own guilt. Finally, he surrendered under Sonia's persuasion, determined to use human suffering to cleanse his sins and soul. Zang Zhonglun is well versed in the essence of Dostoyevsky's creation, especially the depth of thought, complexity of psychological description, inner tension and religious and philosophical color of his works. His translation can accurately convey the intense, contradictory, and morbid psychological activities of the characters in the original work (such as Raskolnikov's inner struggles, dreams, and gibbering), as well as the depressive, anxious, and almost hysterical atmosphere that pervades the entire book. Our agency owns the exclusive copyright of the translation by translator Zang Zhonglun.

O

O

General Fiction

H

221K0

"Pride and Prejudice" is a novel written by the British writer Jane Austen. It was originally written in 1796 under the name "First Impression". It was revised and published in 1813 under its current name. The novel is set against the background of middle-class life in rural England from the late 18th century to the early 19th century. It presents the social picture through various stories about the five daughters of the Bennet family and their mother's search for an ideal marriage partner. The work focuses on the emotional entanglement between the second daughter Elizabeth and Darcy: the two had misunderstandings due to pride and prejudice, and gradually eliminated their misunderstandings after experiencing family scandals, property disputes and other incidents, and finally achieved an ideal marriage. Through the profit-based marriage of Charlotte and Collins and the vanity-based union of Lydia and Wickham, the novel clearly opposes the concept of marrying for property, money and status, emphasizing that the sincere feelings between men and women are the cornerstone of marriage. Austen uses irony and delicate dialogue to depict characters. His language style is both humorous and critical, showing the world and human feelings under a conservative social atmosphere. The work has been adapted into movies and TV series many times since its publication.

Aj

Aj

General Fiction

H

493K0

"The Buddenbrooks" (1901) is the masterpiece of the German writer Thomas Mann's novel. This great family novel chronicles the rise and fall of four generations of the Buddenbrooks, a prominent family in Lübeck, from 1835 to 1877. This book has a strong autobiographical flavor and is based on the rise and fall of the Mann family. It depicts reality to the last detail and can be called an epic masterpiece that reflects the social reality of Germany in the 19th century. The tragic tone and elegant and delicate style throughout the book have made it praised by Chinese readers as the "German Dream of Red Mansions". Mr. Fu Weici's translation is elegant and fluent. In 1962, this book was included in the "Classical Grid Edition" of the Humanities Society. For this inclusion in the "New Grid Edition", Professor Huang Liaoyu, an expert on Thomas Mann, was invited to re-write the preface to the translation.

War and Peace (three Volumes)

(russian) Leo Tolstoy

988K01

"War and Peace" is a novel written by Russian writer Lev Nikolayevich Tolstoy and his representative work. It was written between 1863 and 1869. The work centers on the Patriotic War of 1812 and reflects major historical events from 1805 to 1820. Taking the experiences of the four nobles Balkans, Bezukhov, Rostov and Kuragin as the main line, it connects many events and characters in the alternate description of war and peace. The author cross-describes two lives and two clues of "war" and "peace" to form a magnificent encyclopedia-style epic. In the entire history of the development of Russian literature, "War and Peace" is the first novel with pan-European significance. Translator Liu Liaoyi (1915-2001), formerly known as Liu Changsong, is a famous editor and translator who has been engaged in Russian literary translation for a long time. Academic circles believe that "War and Peace" translated by Liu Liaoyi is one of the best Chinese translations at present.

The Insulted and Harmed Person (gomai Classic)

H

265K0

"The Insulted and Injured" is a social psychological novel. The book was written by Russian writer Fyodor Dostoevsky and first published in 1861. Through complex character relationships and profound psychological description, the novel shows the suffering of the people at the bottom of society and the struggle of human nature. The story revolves around two main lines, one is the tragic fate of Nellie's family, and the other is the misfortune of Natasha's family. The culprit who destroyed these two families is Duke Volgovsky. He abducted Nellie's mother, defrauded Nellie's grandfather of all the family property, and finally caused three generations of Nellie's family to die out of hatred. He also falsely accused Natasha's father and bankrupted his family. Natasha was also deceived by the Duke's son. The work profoundly describes the painful life and tragic fate of civilians in Russian cities under the Tsarist autocratic system, and sharply raises the issue of the shameless behavior of the upper class and the happiness of ordinary people. It reflects the irreconcilable contradictions between the nobility, bourgeoisie and common people at that time, intertwining the writer's two thoughts and feelings of sympathy and exposure.

Am

Am

General Fiction

H

490K0

"The Buddenbrooks" (1901) is the masterpiece of the German writer Thomas Mann's novel. This great family novel chronicles the rise and fall of four generations of the Buddenbrooks, a prominent family in Lübeck, from 1835 to 1877. This book has a strong autobiographical flavor and is based on the rise and fall of the Mann family. It depicts reality to the last detail and can be called an epic masterpiece that reflects the social reality of Germany in the 19th century. The tragic tone and elegant and delicate style throughout the book have made it praised by Chinese readers as the "German Dream of Red Mansions". Mr. Fu Weici's translation is elegant and fluent. In 1962, this book was included in the "Classical Grid Edition" of the Humanities Society.

Engaged Couple (foreign Literature Masterpiece Series)

(italian) Manzoni

387K0

This book is set in Milan under the rule of Spain in the early seventeenth century. It takes the joys and sorrows of a pair of little lovers, the rural weaver Renzo and the peasant girl Lucia, and their struggle for independent marriage as the main line. It depicts people from all walks of life and the ever-changing social life in Italy in the seventeenth century, and reflects the Italian people's demands for opposing alien aggression and striving for national independence and unity. The novel is permeated with the spirit of patriotism and is known as an encyclopedia recording the social reality at that time. The publication of this novel also laid the foundation for modern Italian language. In Italy, this book is as well-known as Dante's "Divine Comedy", known to all women and children, and is highly cherished and loved by the people. It is a treasure of Italian classical literature.

Where Are You Going

Where Are You Going

General Fiction

(wave)henryk Sienkiewicz

431K0

Vinizius, a young aristocrat in ancient Rome, fell in love at first sight with the exotic princess Lygia. His uncle Petronius hatched a plan to facilitate this marriage, not wanting to backfire. Everything that happened after that not only changed the lives of the two young people, but also changed the lives of thousands of Romans... ... In this novel, Sienkiewicz successfully restored the Roman tyrant Nero, the "elegant judge" Petronius, the saint Paul, Peter and many other historical figures with the precision of a historian and the elegance of a writer, and presented the tragedy of Nero burning the city of Rome and framing the persecution of Christians. The love story between a young man and a young man witnessed the fall of Roman society and the rise of Christianity, and is known as "a masterpiece reflecting ancient Rome" and "a true Christian epic."

S

S

General Fiction

H

860K03

This version of "Gone with the Wind" is a brand-new, unabridged and authoritative translation, which gives people an immersive reading experience. This book is a novel set against the backdrop of the American Civil War. It was the only literary masterpiece that American writer Margaret Mitchell wrote in ten years and was the only one published during her lifetime. It tells the story of Scarlett growing from a little girl who is ignorant of the world and full of love fantasies to a shrewd, capable, optimistic and tenacious woman, and gradually learns to love and be loved. The book won the Pulitzer Prize and the American Publishers Association Award in 1937, and the film adaptation of the same name won an Oscar in 1940. The book sold more than 1 million copies in less than a year after its publication. It has been translated into more than 40 languages ​​and has been in sales for more than 80 years. It is a world-renowned classic work.

The Old Man and the Sea: Selected Novels and Short Stories by Hemingway

J

182K0

This book collects 19 of the author's best short stories and short stories, including "The Old Man and the Sea", which won the Nobel Prize for Literature, and immortal chapters such as "The Snows of Kilimanjaro", "A Soldier's Home" and "An African Story". These works allow readers to fully appreciate the great charm of the author's short stories and short stories, which are exciting and long-lasting to read. They have created the image of a "tough guy", and many works reflect "elegance under pressure." "People can be eliminated, but they cannot be defeated." This brave and fearless spirit runs through many works. Simple and clear dialogues, intricate plots, and intriguing stories attract readers into the author's unique literary world.

1 / 43