Fu Lei's Translation of Disillusionment (translation Series by Chinese Translators)

Fu Lei's Translation of Disillusionment (translation Series by Chinese Translators)

by H

Length:
409Kwords59chapters
Latest:
Ch. 59封底
Activity:
Updated 3mo agoScraped 10d ago
0QD Score

About This Novel

"Disillusionment" reveals the inside story of the literary and journalistic circles, and concentrates the author's most important life experiences and deep feelings about life. It is one of the most valuable works in "Human Comedy". The novel tells the story of two talented and ambitious young people who failed in their struggles and had their ideals shattered. The work reflects the social situation and mental state of an entire generation of young people after the French Revolution. The translator is Fu Lei, a famous Chinese translator and writer. He has hated evil all his life. Most of his translation works focus on exposing social ills and describing the struggles and struggles of characters. He proposed that "in terms of effect, translation should be like a painting, seeking not resemblance in form but resemblance in spirit". He believed that "the ideal translation should be as if it were the Chinese writing of the original author" and required that "the translation must be pure Chinese, free of stiffness and awkwardness". Fu Lei translated forty-three literary masterpieces in his lifetime, and various Chinese translations have been published in nearly 10 million copies. As far as the introduction of French literature is concerned, no one can match the number of translations, the distinctive features of the translations, and the great influence of the translations.

What Readers Think

Rating

Good0%Neutral0%Bad0%

Community(0)

You Might Also Like