Li Jianwu's Translation of Madame Bovary (translation Series by Chinese Translators)

Li Jianwu's Translation of Madame Bovary (translation Series by Chinese Translators)

by (french) Flaubert

Length:
210Kwords50chapters
Latest:
Ch. 50封底
Activity:
Updated 3mo agoScraped 4h ago
0QD Score

About This Novel

"Madame Bovary" uses delicate brushwork to reproduce the social scene of France in the mid-19th century through the experience of the peasant girl Emma. Emma received an aristocratic education in a monastery, read many romantic novels, and dreamed of legendary love. After she married the rural doctor Charles Bovary, her life was dull and she turned to having an affair to fill the hole in her soul. The two affairs did not bring her happiness, but made her the target of exploitation by loan sharks. In the end, she had so much debt that she couldn't repay it, and she had no choice but to commit suicide. The artistic form of "Madame Bovary" makes it a new turning point in modern novels, and is known as "a milestone in the history of French literature", "a new artistic code" and "a perfect novel". Li Jianwu's translation is a model, concise and powerful, faithfully reproducing the "Lianzi" style of Flaubert's original text, and is the exclusive copyright of our company.

What Readers Think

Rating

Good0%Neutral0%Bad0%

Community(0)

You Might Also Like