Library
Browse and search novels
1 novel found

狄更斯小说汉译研究
Ke Yanbin
This book uses the theories and methods of stylistics, narratology, translation studies and other disciplines to study the Chinese translation of the novels of the British writer Dickens. It emphasizes the uniqueness of literary translation, explores the impact of social and cultural concepts on literary forms in literary translation, and how changes in literary forms lead to changes in ideological content. It shows that novels, like poetry, are sometimes untranslatable. Its research results not only reflect the new progress in domestic research on Dickens' novels, but also expand the breadth and depth of research on the Chinese translation of Dickens' novels.
This book uses the theories and methods of stylistics, narratology, translation studies and other disciplines to study the Chinese translation of the novels of the British writer Dickens. It emphasizes the uniqueness of literary translation, explores the impact of social and cultural concepts on literary forms in literary translation, and how changes in literary forms lead to changes in ideological content. It shows that novels, like poetry, are sometimes untranslatable. Its research results not only reflect the new progress in domestic research on Dickens' novels, but also expand the breadth and depth of research on the Chinese translation of Dickens' novels.