Library

Browse and search novels

4 novels found

Pillow Book and Bedside Lamp: Translated Essays from the United Kingdom and the United States

Gao Jian

160K0

Mr. Gao Jian has dedicated his life to the research and translation of English literature, especially English prose. He is an accomplished translator and selector of English and American prose in China. He is especially famous for his translation style. His translations are exquisite, thoughtful, elegant, pure and sophisticated. "Pillow Books and Bedside Lamps" is Mr. Gao Jian's latest translation of a collection of famous British and American essays. The name of the book is very representative (take the title of an essay in the book), which can quite summarize the nature of this collection: a group of excellent essays that are relatively relaxed in writing style, but also have a certain degree of difficulty and seriousness in content, with solid substance and rich connotations. In order to facilitate readers' observation and appreciation, it is published in the form of English-Chinese comparison, so that readers can fully appreciate the charm and beauty of English and American essays at a quick glance.

English Poetry Range Rover

Gao Jian

252K0

Mr. Gao Jian's book "English Poetry" was first published in 1992 and is highly praised by the translation community. Twenty-one years later, our publisher has revised and republished it, not only to preserve the classics, but also to let more people understand the interpretation of classics in the "communication" between Chinese and Western cultures. It is not only a very original expression of culture, but also a very Chinese cultural expression; it seems to naturally touch the node of "communication" between Chinese and Western cultures, and resonates and shares with readers.

Selected British Prose (translated Essays)

Gao Jian

319K0

This book has five characteristics: first, the articles introduced in the book are all the most representative works of the United States since the founding of the United States, so they are highly readable, and many of them are translated for the first time; second, the translation pays special attention to the transmission and reproduction of the original author's style; third, the translation is prudent, concise, meaningful and elegant; Fourth, the annotations are also very serious, responsible, and detailed; fifth, the preface of the book and the style analysis at the beginning of each chapter give a brief explanation of the origins, trends, and characteristics of each style of American prose development, from which it is not difficult to get a glimpse of the general development trajectory and overview of the country's prose from its growth to its heyday. This book is a reprint of "Selected British Prose" (1996) published by Beiyue Literature and Art Publishing House.

The Trouble of Smelling Spotted Stones

Gao Jian

127K0

"The Troubles of Wen Banshi" is a collection of short stories by the author Gao Jian. The author has lived with the great poet Ai Qing and his mother Gao Ying in Shihezi, Xinjiang since childhood, and later went to the United States to study and settle down. He has rich life experiences and profound thoughts on survival. Sixteen stories with different backgrounds detail the fate and bonds between people, people and animals, and people and nature, expanding the space of life and the possibilities of various relationships. In this collection of novels set at home and abroad, the author transforms unforgettable life memories and in-depth reflections on real life into simple, plain and affectionate language, presenting a uniquely charming literary world.