Silver Dragon Evolution

Silver Dragon Evolution

by Little Fat Cat Loves To Eat Meat

Length:
1.1Mwords544chapters
Latest:
Ch. 544完结撒花
Activity:
Updated 5y agoScraped 18d ago
106Comments
23KFavorites
771Fans
7.5QD Score

About This Novel

The new book "Blue Dragon: Thunder Tyrant" has been released, and we are looking forward to your support! Traveling to another world and becoming a dragon may have been Tianhu's start, but what emerged was a dragon beast without wings, which was sold to the Colosseum. Watch how a lawful and neutral silver dragon dominates the world with its good teeth. It can eat whatever it wants and unlock and evolve more powerful abilities. In short, this is an alternative world food story where everything depends on eating. Pseudo-DND, single female protagonist, a combination of multiple settings and the author's imagination, a completely different path to growth!

What Readers Think

Rating

Good0%Neutral0%Bad0%

Community(0)

Official(106)Scraped 8d ago

BO
Bottle Paper..72mo ago

Western Dragon (updated)

Silver dragon, green dragon, red dragon... (Pictures come from the Internet, please contact us for deletion if there is any infringement)

113133
SC
Scp-035 Mask73mo ago

The author will reply when he sees it

The author tells the truth about the fishy smell in Chapter 1. For different creatures, it may be a sweet smell to them. After all, the taste system of beasts is different from that of humans. Just like the taste of golden crab is a delicacy to dung beetles, but to humans, I don't need to tell you.

1813
PL
Please Remember My Name71mo ago

Otto and Caesar's (xiang) strange (si) dialogue (zhi) (cu)

Silver Dragon: "I am Otto? Augustine!" Black Dragon: "I am Caesar? Targaryen!" Silver Dragon: "I traveled through time and became a Silver Dragon from another world, but I will eat whatever I need to make up for it, and one day I will become a great Silver Dragon in the multiverse." Black Dragon: "I traveled through time and became the descendant of a black dragon from another world. I have a dark dream. Every time I achieve a small achievement, I can evolve. One day, the multiverse will sing the glory of my black emperor, Caesar." Silver Dragon: "I have a childhood sweetheart. She is a half-elf. She has been with me since I was young. I love her." Black Dragon: "I have a princess. She is also an elf, but she is a goblin. She has witnessed my hardships from childhood to the top of the world (close to eunuchs). She is my true love." Silver Dragon "I can't make it up anymore" Black Dragon "Me too" Honghonghuohuo is in a trance hahahahahahahahaha, the above is purely funny, the book is still very good to read, don't... Don't... Don't be a eunuch! ! ! Come on^0^~

1316
GU
Gu Nian ~72mo ago

Otto originally thought that he was a dragon that could fly, but what he never expected was that reality slapped him twice. Although he was indeed a dragon, he was very different from a dragon. They were really different. One was flying in the sky, and the other was running on the ground...

106
BO
Bottle Paper..72mo ago

reminder

The author will update soon , , , , , , , , By the way, crystal flame, water, my water... I continue to drink

1024
RE
Ren Tianxing69mo ago

Oriental Dragon

Some people say that Eastern dragons are like loaches, while others say that Eastern dragons are not as good as Western dragons.

98
BI
Birds Fly over Thousands of Mountains72mo ago

I found some pictures. . .

Water water water water water water water water water water

82
TH
There is No God in the Nine Heavens, Emperor Ming is Respected70mo ago

About Dragon (Baidu)

"龙" should not be translated as dragon. The original meaning of Dragon is a ferocious winged behemoth, demon, shrew, etc. The Chinese call themselves dragon in front of foreigners, which is self-demonization. "龙" should not be translated as long. The English pronunciation of "Long" is not "dragon", but "wolf", which is not a true transliteration. "龙" should be translated as The pronunciation of loong is similar to "dragon", and it is originally the transliteration of the word "dragon" in English. For example, the English name of the famous martial artist Bruce Lee is "Lee Siu Loong". Some Westerners also call dragon. The two "O" letters in Loong are like the two eyes of the dragon, so it is a hieroglyph and has the same characteristics as the Chinese character. This article summarizes the image of dragon and Dragon. Five differences between them, and try to give an English explanation of "Loong". "Dragon" is the symbol of the Chinese nation. When translated from Chinese to English, "龙" was translated into Dragon. But in English, dragon is an evil winged monster, and also has meanings such as "violent person, shrew". In the picture, the dragon is huge and clumsy, black and gray in color, has huge wings, spits fire from its mouth, and devours people and animals. It is very ugly and terrifying, completely different from the Chinese dragon. The Chinese call themselves "Dragon" or "Descendants of the Dragon" (descendants of the dragon) in front of Westerners. Of course, Westerners will regard the Chinese as demons and bad people. When selecting the mascot for the 2008 Beijing Olympics, the reason why the most popular mascot was not chosen was the dragon because it was worried that the English translation of dragon, "Dragon," would cause people around the world to misunderstand China. So we can no longer translate "龙" into "Dragon"! It is recommended that the English word "dragon" should not be translated into Chinese "dragon" in the future. Instead, it can be transliterated, such as "Delagen", which is explained as: "the ferocious winged giant beast in Western mythology". Some scholars suggest transliterating "龙" into "Long". However, the English pronunciation of "long" is completely different from "dragon", which is equivalent to the Chinese "wolf" and is not a true transliteration. When a Westerner points to the dragon and says "long", the Chinese must also correct his pronunciation, which not only increases communication difficulties, but also causes confusion to the other party. Long is a very commonly used word in English. It has many meanings, such as: long, long, long, long position in stocks or futures, etc. Translating dragon into long will also cause confusion in meaning. Therefore, we cannot simply use the pinyin letters of dragon as the English transliteration of dragon. Since the Chinese "dragon" is transliterated into English, the pronunciation in English should be similar to "dragon", otherwise it is not a true transliteration. The transliteration of the word "龙" in English is "Loong". The surname "龙" and the word "龙" in people's names are also translated as "loong". For example, the English name of the famous martial artist Bruce Lee is "Lee Siu Loong", and the name of Singapore Prime Minister Lee Hsien Loong is translated as "Lee Hsien Loong". In some texts involving dragons, "dragon" is indeed called "loong". For example, the long dragon props used in dragon dances are translated as loong. Therefore, translating "龙" into "loong" is the real transliteration, and it has a wide range of usage base, is also in line with the habits of overseas Chinese, and is conducive to uniting overseas Chinese. There is no word loong in English, so translating "dragon" into loong will not cause ambiguity. Therefore, "dragon" should be translated as "loong". In 2004, Taiwanese scholar Meng Tianxiang also proposed to translate dragon into Loong in the article "It is our responsibility to correct the reputation of 'dragon'". There are many people who object to the re-translation of "dragon", thinking that foreigners have or will be able to correctly understand that the dragon referred to by Dragon is different from the original Dragon, or that it only needs to be written as Chinese Dragon. I think this view is wrong. Words are like graphics. When you see a specific combination of letters, you will have a specific feeling. For example, when you see the word "good", you will feel happy; when you see the word "evil", you will feel nervous. In the same way, even if we Chinese think of the auspicious dragon when we see "Dragon", when foreigners see "Dragon", they still think of devils and shrews. We can certainly change foreigners' feelings about Dragon or Chinese Dragon, but this is not the most effective and economical approach. As Chinese, we cannot imagine how foreigners feel, but we can simulate and analyze it from a Chinese perspective. If the totem of the people of a certain country is a fictional creature that looks like a pig, and we or they themselves translate the Chinese name of this creature into "pig", and they claim to be "descendants of pigs" when speaking Chinese in front of Chinese people, what will we Chinese think of them? Even if they add a restrictive word and become "a pig of a certain country", I think the effect will still not be good. Of course, they can slowly change the concept of Chinese people and make them think that "pigs are cute animals" and so on. There are also successful examples of this, such as Mickey Mouse, but after all, it requires a process and extra energy. Moreover, Mickey Mouse is an entertainment product, not a national symbol; besides, if Mickey Mouse can succeed, others may not succeed. In fact, we Chinese will kindly (we Chinese are always friendly) and proactively suggest that they should not translate it into "pig" ourselves, but use the transliteration, and we Chinese will find Chinese characters with good meanings to translate for them. Even if the original name of this totem is really "pig", we Chinese will translate it for them as "PIG" instead of "PIG". I think foreigners initially translated "龙" as "Dragon", firstly because of the similarity in appearance between the two, secondly because of the size and power of China (foreigners may not understand China at first), and thirdly because the Chinese emperor calls himself "dragon", and the Chinese emperor is very similar to Dragon, majestic and ferocious - if one word is written incorrectly, nine tribes will be exterminated, which is probably unique in the world. The third reason should be the most important, which is the inherent similarity between "Dragon" and Dragon. But China has now become a modern country, or is trying to become a modern country, and there are no foreigners who are friendly and proactive in thinking about us. We can only correct this mistake ourselves. Confucius said: "If the name is incorrect, the words will not be correct." If China, which is burdened with the bad reputation of "Dragon", wants to win the understanding and love of people all over the world, it must first spend a lot of effort to erase the bad impression this bad reputation has created on others. The importance of names is self-evident. When each of us names our children, who does not think carefully about it? "Kim Dae-jung" is the president, and his name is justifiable, but what will be the result if his name is "Kim Dae-hei"? It is very possible that he cannot even be the director of a small neighborhood committee. A name also reflects the dignity of a person, a city or a country. The Koreans changed the Chinese translation of the capital from "Seoul" to "Seoul" and officially notified the Chinese side, reflecting the importance they attach to their names. "Taikonaut" is the transliteration of the Chinese "astronaut" and refers specifically to Chinese astronauts. It was proposed by Malaysian Chinese scientist Zhao Liyu in 1998. After Chinese astronauts successfully launched into space, both the English and German media used this term to refer to Chinese astronauts. Since Soviet (Russian) astronauts and American astronauts have specific words in English, the Western media use the word "taikonaut" to express their recognition of the success of China's aerospace industry and the status of Chinese astronauts. In order to make it easier for people to understand the differences between dragons and dragons, I propose five main aspects: 1. Dragon is a symbol of auspiciousness, while Dragon is mainly a symbol of evil; 2. Dragon has no wings, but Dragon has huge bat wings; 3. Dragon's body is slender, while Dragon's body is thick; 4. Dragons do not eat human beings, but Dragons will eat people and animals; 5. The color of the dragon is golden yellow or other colors, and the color of the Dragon is mainly black. Finally, let me talk about my own opinion. A dragon is a dragon, and a dragon is a dragon. This is a matter of translation, not two concepts. Why confuse them. If dragon is translated as a flying lizard, will anyone compare it with a dragon? Then it is a lizard. For Chinese culture, we must have confidence. Dragons look more handsome, but Chinese dragons are worse? As for the strength and weakness of mythology, I won't talk about it. Who is strong and who is weak is false, and there is no need to fight. Finally, please stick to your faith.

81
LI
Lingding Cheesecake73mo ago

Make complaints

The writing is very good, very good, but, why are the novels about root dragons in recent years all about five-color dragons? Just like the three fire-breathing lizards in Game of Thrones, and those white-bearded old men in Lord of the Rings who didn't even miss a fireball, they're just as disgusting. Where's the promised magic? ? ? Harry Potter is the same, disgusting, rubbish, what the hell magic! ! ! ! Just a bunch of wizards! Are all the attribute dragons and golden dragons in the past dead? Are they all five colors now? Where did it come from? What TV or movie? When I asked, no one answered, and the answers were all confused!

716
.
. · .72mo ago

If you can write a book about the evolution of the obscene dragon, it will definitely be popular

64

Featured in 4 Booklists

Official(4)

Collection of New Books and Updates, Please Feel Free to Follow Them if Recommended by Conscience
56328

. . .

We Wild Monsters Don't Want to Die
Wen Xiao in the Late Han Dynasty
Martial Arts Wage Earner
9 Years of Bookworm Devotion
32487

A seedling that traveled through time and became a silver dragon beast, Gold Finger can swallow anything and take its characteristics to strengthen itself.

Magic Card World
Vast Immortal Qin
As Long as There is Love, Even an Urban Legend is Fine
I Don't Really Want to Cause Trouble
Classic Books
23421

Traveling to another world and becoming a dragon may have been Tianhu's start, but what emerged was a dragon beast without wings, which was sold to the Colosseum. Watch how a lawful and neutral silver dragon dominates the world with its good teeth. It can eat whatever it wants and unlock and evolve more powerful abilities. In short, this is an alternative world food story where everything depends on eating. Pseudo-DND, single female protagonist, a combination of multiple settings and the author's imagination, a completely different path to growth!

Tao Weird Fairy
Who Asked Him to Cultivate Immortality!
Pretend to Be the Creator at the Start
Ring of Fate
Recommended Novels About Rags and Metals Transforming into Dragons (Western Fantasy Dnd) (Strange Beasts)
06

The evolution of a dragon at the beginning depends entirely on eating. The story of eating all the way from Silver Dragon Dragon to Dragon God is a dark and refreshing story. Keywords: pseudo-dnd, transforming into a dragon, dark flow, swallowing evolution, cool writing, single female protagonist Work rating: 3 Work status: Completed, 1.13 Million words Why read this book: The protagonist's plug-in is simple and crude, and he evolves independently according to what he eats and supplements. It is very similar to the Chinese masterpiece Shan Hai Jing, which is both refreshing and brainless. The beginning is wonderful, the protagonist Tian Mu starts. Other dragon-changing novels are all real dragons with their own dragon heritage. This one starts with a dragon beast without even wings. The protagonist starts as a slave in the arena. He successfully escapes from the arena through a battle of wits and courage. It is a hearty story. The protagonist described by the author is very dragon-like, and he quickly adapts to the reality of transforming into a dragon, unlike some dragon-changing novels about dragon-skinned people. The protagonist of this book likes to play conspiracy, has a certain IQ, is neutral in the evil camp, and has a stable dark style. For example, he disguises his identity to participate in the battle between the five-color dragon and the metal dragon, and eats both sides. Why not read this book: The protagonist's transformation into an evil dragon is a little too complete, and his eating habits are not in line with normal readers' views. It's too dark, and everyone knows it, so be careful when entering the trap. This book does not strictly conform to the dnd setting. There are a lot of private settings of the author, so dnd fundamentalists should read it with caution. In the middle period, the author started to have problems with his thinking, and the plot fell apart a bit. He forced the protagonist to suppress the cheats, and kept a hammer here and a stick while the protagonist ran around and accomplished nothing. It's a purely refreshing style, with no foreshadowing and no showy manipulations. It's a bit boring at the end, and the whole story is just fun. Final words: This is the first dragon-changing novel I have read, and I was deeply impressed. Therefore, although this book has many shortcomings and is not long enough, it is still listed on the book list, barely as the representative of the silver dragon among metal dragons.

Red Dragon Emperor
Dr. Green Dragon
Frost Wings
Black Dragon Codex

You Might Also Like