Library
Browse and search novels
1 novel found

白话全本红楼梦
Gou Shouqing
"A Dream of Red Mansions" in vernacular Chinese is the only vernacular version of "A Dream of Red Mansions" that has a full text and sentence-by-sentence translation so far. The first 80 chapters are mainly based on the "Gengchen version" of "Zhi Yanzhai Re-evaluation of the Story of the Stone", and the overall reference is the 120-chapter classic version of the People's Literature Publishing House. It does not blindly follow experts, does not stick to its own opinions, and pursues the style of "white but not vulgar, elegant but not difficult", retaining the original appearance of the novel, translating and analyzing the vernacular, paragraph by paragraph, sentence by sentence, not missing any characters, explaining all the poems, and not leaving out any doubts and difficulties.
"A Dream of Red Mansions" in vernacular Chinese is the only vernacular version of "A Dream of Red Mansions" that has a full text and sentence-by-sentence translation so far. The first 80 chapters are mainly based on the "Gengchen version" of "Zhi Yanzhai Re-evaluation of the Story of the Stone", and the overall reference is the 120-chapter classic version of the People's Literature Publishing House. It does not blindly follow experts, does not stick to its own opinions, and pursues the style of "white but not vulgar, elegant but not difficult", retaining the original appearance of the novel, translating and analyzing the vernacular, paragraph by paragraph, sentence by sentence, not missing any characters, explaining all the poems, and not leaving out any doubts and difficulties.