Library

Browse and search novels

1 novel found

Walden Pond Light Book Shadow

Du Xianju

163K0

Reading, translating, and writing are the poetic life of Du Xianju, the translator of "Walden" (complete annotated version). She lived near Walden Pond, and in addition to Thoreau's classic, she also translated works by writers such as Amos Oz and James Baldwin. This collection of essays is her second reading-themed collection after "New England Humanities Journey". It consists of five parts: The first part is "Reading Life", which takes us into her reading life in a relaxed and humorous style: bending down at the desk, listening to books while driving, listening to lectures by writers, and The child goes to the library and reads novels, which brings her unique joy of reading; the second part, "Literature·Film and TV", is different from serious book reviews and film reviews. She writes like a person, opens her heart, and talks about her reading experience and movie-watching experience at will; the third part, "History·Reality", involves politics , history, diplomacy, environmental protection, serious and rigorous. The articles about Jews and Middle East peace remind us that her main field was the study of Middle East politics; in the fourth part, "Language·Translation", she talks about the writers and their works she has translated, allowing us to get up close and personal with a translator. Inner world; in the last part "Introduction to Walden Pond", she accepted the invitation of Mr. Liu Suli of All Saints Book Garden to interpret "Walden Pond" in the "Get Master Class" hosted by him. These words compiled from the original lecture notes are a shortcut to enter Thoreau and this handed down work.