Wang Yongnian's Translation of O. Henry's Short Stories

Wang Yongnian's Translation of O. Henry's Short Stories

by I

Length:
320Kwords64chapters
Latest:
Ch. 64Comment
Activity:
Updated 6y agoScraped 18d ago
1Comments
85Favorites
0QD Score

About This Novel

O. Henry, formerly known as William Sidney Porter, is a famous American critical realist writer and one of the world's three great short story masters. He was once hailed as the Manhattan prose writer and the father of modern American short stories. Some famous works such as "The Sacrifice of Love", "The Police and the Hymn", "The Furnished Room for Rent", "The Gift of the Wise", "The Last Ivy Leaf", etc. Have gained him world reputation. Wang Yongnian's translations are famous for their conciseness and accuracy. His translations of O. Henry's novels have been published in many editions and have been highly praised by British and American literature researchers.

What Readers Think

Rating

Good0%Neutral0%Bad0%

Community(0)

Official(1)Scraped 26d ago

WH
White Shame°9mo ago

girl

The subsequent reversal was quite unexpected. Sensing the irony, he praises her, pursues her, and eventually takes her home as a nanny. This is part of the reality.

1

You Might Also Like