Oshu Trails: Japanese-chinese (bilingual Translator)

Oshu Trails: Japanese-chinese (bilingual Translator)

by I

Length:
37Kwords
Activity:
Updated 9y agoScraped 16h ago
1Comments
180Favorites
0QD Score

About This Novel

"Oshu Trail: Japanese-Chinese Comparison (Bilingual Translation)" is a travelogue written by Matsuo Basho (1644-1694), a famous Japanese haiku poet and known as the haiku sage in Japan. It is not only known as the highest level of travel writing among Japanese classical literature, but also the pinnacle of Matsuo Basho's literature. On May 16, 1889 (March 27 in the old calendar), the 46-year-old Matsuo Basho and his disciple Kawai Soryo set out from the Tea Tea Hermitage in Fukagawa, Edo (now Tokyo), to travel to the Tohoku and Hokuriku regions of Japan, which lasted about 150 days. "Oshu Trail" is a travel diary of this journey. Matsuo Basho recorded what he saw and heard during the journey with delicate writing and real feelings, and created a large number of famous haiku.

What Readers Think

Rating

Good0%Neutral0%Bad0%

Community(0)

Official(1)Scraped 3d ago

WA
Walden Lake93mo ago

can't read

I'm really sorry, cough cough cough

You Might Also Like