The Dawns Here Are Quiet (classic Translation)

The Dawns Here Are Quiet (classic Translation)

by (soviet) Boris Vasilyev

Length:
89Kwords19chapters
Latest:
Ch. 19鲍里斯·瓦西里耶夫生平简介
Activity:
Updated 2y agoScraped 12d ago
44Favorites
0QD Score

About This Novel

A new translation of the Soviet literary classic "The Dawns Here Are Quiet". The film of the same name was nominated for the Academy Award for Best Foreign Language Film and many other awards. It is a classic work that has influenced the growth of a generation. "The Dawns Here Are Quiet" is Vasilyev's debut novel. It set off a wave of craze in the Soviet Union as soon as it was published. Soon after, a film of the same name, written by the author himself, was released and won the Venice International Film Festival Memorial Award, the All-Soviet Film Festival Grand Prize and the Oscar nomination for Best Foreign Language Film. The story tells the story of a male soldier leading five female soldiers to stop the German army from infiltrating into the Soviet Union and attempting to sabotage the railway. Five female soldiers died one after another, but the male protagonist completed the impossible task in desperate circumstances. "The Dawns Here Are Quiet" does not simply discuss the rights and wrongs behind the war, nor does it aim to portray a majestic image of a fighting hero. It calls people to love each other passionately and live hard in peaceful times. This is its deepest purpose.

What Readers Think

Rating

Good0%Neutral0%Bad0%

Community(0)

You Might Also Like