Research and English Translation of "warring States Bamboo Slips from Tsinghua University Collection" 1: Various Chapters of "yi Zhou Shu

Research and English Translation of "warring States Bamboo Slips from Tsinghua University Collection" 1: Various Chapters of "yi Zhou Shu

by (us) Translated By Xia Hanyi

Length:
120Kwords22chapters
Latest:
Ch. 22Images of the Manuscripts
Activity:
Updated 1y agoScraped 14d ago
16Favorites
0QD Score

About This Novel

In July 2008, Tsinghua University rescued a batch of bamboo slips from the Warring States Period from abroad and brought them to Tibet, which are called Tsinghua Slips in academic circles. The contents of Tsinghua Bamboo Bamboo Slips are mostly early classical and historical classics. In addition to the chapters that can be compared with ancient books handed down from ancient times such as "Book of Documents", many of them are unprecedented and lost chapters that have been lost for two thousand years. They are of great academic value for accurately understanding the original appearance of ancient pre-Qin books and reconstructing early Chinese history. The new knowledge brought by Tsinghua Slips and the updated understanding of traditional culture have attracted widespread attention from academia and all walks of life at home and abroad, and are of great significance to the inheritance, dissemination and innovative development of China's excellent traditional culture. The main content of this book is an introduction to the English translation and background knowledge of Tsinghua bamboo slips found in "Yi Zhou Shu" or similar genres ("Ming Xun", "Cheng Huan", "Huangmen", "Ji Gong", "Bao Xun", and "Fengxu Ming"). It also provides some insights into the text circulation of "Yi Zhou Shu". The main readers are overseas scholars engaged in early China studies and general readers who are interested in ancient Chinese civilization.

What Readers Think

Rating

Good0%Neutral0%Bad0%

Community(0)

You Might Also Like