The Apple Cart: Political Rhapsody (chinese Translation of World Literature Masterpieces Series)

The Apple Cart: Political Rhapsody (chinese Translation of World Literature Masterpieces Series)

by (british) Bernard Shaw

Length:
51Kwords13chapters
Latest:
Ch. 133
Activity:
Updated 2y agoScraped 1d ago
18Favorites
0QD Score

About This Novel

"The Apple Cart: A Political Rhapsody" is a play written by Irish playwright Bernard Shaw in 1928. The title of the book "The Apple Cart" comes from the British proverb "overturning the apple cart", which means "upsetting a wishful thinking". This is a satirical comedy about political philosophy. The author expresses his hidden worries about British politics through this fictional story. Synopsis: The fictional King Magnus of England has a dispute with Prime Minister Brotus and his cabinet. The prime minister and cabinet tried to deprive the monarchy of its remaining political influence. The king used his wisdom to resolve the crisis, and everything was business as usual. But in the end, a political problem was left unresolved... Bernard Shaw expressed his hidden worries about British politics through this fictional story. Although it has certain limitations, it is very prescient. This book is translated by Lao She and is the crystallization of the wisdom of two Chinese and foreign drama masters.

What Readers Think

Rating

Good0%Neutral0%Bad0%

Community(0)

You Might Also Like