
Jane Austen in China
by Ye Xin
Length:
172Kwords66chapters
Latest:Ch. 66 — 后记
Activity:Updated 5y agoScraped 15d ago
5Favorites
0QD Score
About This Novel
This monograph is based on an overview of the translation process of classic British writers in China, and on the basis of examining the starting point of the spread of Jane Austen's novels in China and several historical facts. It uses cross-cultural communication theory, Andre Lefevere's manipulation theory of translation, Roland Barthes's semiotic theory, etc. To conduct research on typical cross-cultural communication cases of Jane Austen's novels translated and published in China and achieve phased results.
What Readers Think
Rating
Good0%Neutral0%Bad0%
Community(0)
Rating
Good0%Neutral0%Bad0%
Community(0)
