Sinking, Exile and Kingdom (translation Classic)

Sinking, Exile and Kingdom (translation Classic)

by (french) Camus

Length:
168Kwords30chapters
Latest:
Ch. 30II.分篇逐一概述评论文本
Activity:
Updated 2y agoScraped 15d ago
45Favorites
0QD Score

About This Novel

This book contains the works of Camus, the winner of the Nobel Prize for Literature. This book includes the novel "The Sinking" and the short story collection "Exile and the Kingdom". The translator Shen Zhiming has made a long introduction based on the literature to help readers understand Camus's works. "The Sinking" was originally planned as a chapter in "Exile and the Kingdom", but due to its length, it was published separately. Therefore, the Chinese version will be published in two volumes. "The Sinking" is a painful monologue by the protagonist Jean-Baptiste Clamans that directly touches human nature. In a Mexico City bar in Amsterdam, Klamance, who calls himself the "Judge-Confessor," looked back on the past years. He was once a practicing lawyer and lived a prosperous life, with fame and money. But one night when he was crossing the bridge, a woman jumped into the river behind him and committed suicide. He fell into self-blame for not saving her life, and thus began the road to sinking... He realized that his past was all false, and realized that human nature is irredeemable. "Exile and Kingdom" consists of six short stories. Although the content of each article is different, the protagonists all feel frustrated in their daily lives and struggle to find the "kingdom", that is, the meaning and happiness of life. Therefore, they feel lonely, like "exile".

What Readers Think

Rating

Good0%Neutral0%Bad0%

Community(0)

You Might Also Like