
Reminiscing About Lost Time: Female Prisoners (volume 5)
by H
About This Novel
P
What Readers Think
Rating
Community(0)
Official(1)Scraped 2d ago
After reading the first four volumes translated by Xu Hejin, Teacher Xu has passed away. This is the version I read in Volume 5. This version is a co-translation. From the translation point of view, I feel that this version is brighter than the Xu version. The Xu version feels more sensitive and the sentences are slightly more difficult. Although this volume is titled The Female Prisoner, it is not just about the "prison" and the separation between "I" and the heroine. It also contains a large part of the continuation of the previous volume, which is the entanglement between the Baron and the Fiddler.
Rating
Community(0)
Official(1)Scraped 2d ago
After reading the first four volumes translated by Xu Hejin, Teacher Xu has passed away. This is the version I read in Volume 5. This version is a co-translation. From the translation point of view, I feel that this version is brighter than the Xu version. The Xu version feels more sensitive and the sentences are slightly more difficult. Although this volume is titled The Female Prisoner, it is not just about the "prison" and the separation between "I" and the heroine. It also contains a large part of the continuation of the previous volume, which is the entanglement between the Baron and the Fiddler.
