Selected Short Stories of O. Henry Translated by Wang Yongnian (translation Series by Chinese Translators)

Selected Short Stories of O. Henry Translated by Wang Yongnian (translation Series by Chinese Translators)

by (us) O. Henry

Length:
154Kwords38chapters
Latest:
Ch. 38封底
Activity:
Updated 3mo agoScraped 14d ago
5Favorites
0QD Score

About This Novel

O. Henry was good at describing the lives of ordinary people in American society. He wrote more than 300 novels in his life and was famous for his humorous language and ingenious conception. "The Gift of the Magi", "The Policeman and the Hymn" and "The Last Leaf" are all his classics. His works have novel ideas and surprising endings; and because they describe many characters and are full of interest in life, they are known as "the humorous encyclopedia of American life." His works focus on the little people at the bottom of society, showing the complexity of human nature and the helplessness of life, making later literature pay more attention to the in-depth portrayal of human nature and the reflection of social reality. Together with Russia's Chekhov and France's Maupassant, he is also known as the world's three major short story masters. This book was selected into the "Chinese Translators' Translation Series" of the new edition of the Humanities Society. The translator of this version is Mr. Wang Yongnian, a famous translator. Our company has the exclusive publishing rights of this translation. The translation is fluent and elegant, embodying O. Henry's language style in every detail, and is widely praised by readers.

What Readers Think

Rating

Good0%Neutral0%Bad0%

Community(0)

You Might Also Like