
Collection of Novels by Romain Rolland (classic Translation by Fu Lei)
by I
About This Novel
"John Christophe" describes the protagonist's life of struggle, from the awakening of his musical talent as a child, to his contempt and resistance to the powerful in his youth, to his career pursuit and success as an adult, and finally to the lofty state of spiritual tranquility. Beethoven was born in an era when "breaking" and "establishing" were in conflict. He was talented and composed one song after another that has been handed down from generation to generation; he had an ill-fated fate and went through hardships, but he still insisted on "being devoted to good and loving freedom more than anything else... Romain Rolland also compiled Beethoven's will and letters into a collection. Michelangelo has the ability to A powerful force that influenced an era. Before him, the artistic sky in Florence was dull and lacked vitality. After him, Michelangelo's style influenced almost three centuries of artists...
What Readers Think
Rating
Community(0)
Official(2)Scraped 1d ago
The book is a good book, but the translation is terrible! The typo is not just one or two, it is an insult to the famous book!
Foreign language translation strives to be original, try to use local idioms if there are differences in dialects, and check the sentences to see if there are no typos. This is a responsibility to the classics and to the readers of the country. This is the purpose of introducing foreign works, and it is also the responsibility and conscience of the translator! All in all, this is a terribly translated book!
Good book, worth reading, then read Romain Rolland.
Rating
Community(0)
Official(2)Scraped 1d ago
The book is a good book, but the translation is terrible! The typo is not just one or two, it is an insult to the famous book!
Foreign language translation strives to be original, try to use local idioms if there are differences in dialects, and check the sentences to see if there are no typos. This is a responsibility to the classics and to the readers of the country. This is the purpose of introducing foreign works, and it is also the responsibility and conscience of the translator! All in all, this is a terribly translated book!
Good book, worth reading, then read Romain Rolland.
