
Collection of Human Comedies (10 Volumes in Total)
About This Novel
An encyclopedia of human nature, written about everyone you may meet in your life! Fu Lei, a leading figure in the field of French translation, spent 25 years and carefully translated 15 selected articles, all of which are included! The missing article "Cat Ball Store" was carefully translated and proofread by Luo Xinzhang, the "successor of Fu's translation". The author Balzac is the Napoleon of literature, a mirror of French society, and the spiritual leader of many literary greats such as Hugo, Proust, Zweig, Hardy, Maugham, and Mu Xin! In the common spiritual world of mankind, "Human Comedy" uses 91 novels and more than 2,400 typical images to integrate various aspects of the world and write about everyone you may encounter in your life. This is an encyclopedia of human nature, a rare literary monument!
What Readers Think
Rating
Community(0)
Official(4)Scraped 1d ago
good
😚😚😚French literary giant, unprecedented
Is this definitely translated by Fu Lei? There are so many typos, I really regret that I recharged my money to buy this.
Read the book and sign in, read the book and sign in.
I read two pages. You translated them for Chinese people. Your words are completely inconsistent with the Chinese context.
After reading two pages, you translated it for Chinese people. The words you use are completely inconsistent with the Chinese context. I can't stand it at all. The words used are very inaccurate. I feel like I am reading an article translated by Baidu Translation.
Rating
Community(0)
Official(4)Scraped 1d ago
good
😚😚😚French literary giant, unprecedented
Is this definitely translated by Fu Lei? There are so many typos, I really regret that I recharged my money to buy this.
Read the book and sign in, read the book and sign in.
I read two pages. You translated them for Chinese people. Your words are completely inconsistent with the Chinese context.
After reading two pages, you translated it for Chinese people. The words you use are completely inconsistent with the Chinese context. I can't stand it at all. The words used are very inaccurate. I feel like I am reading an article translated by Baidu Translation.
