Japanese Folktales: Full Translation of Ukiyo-e

Japanese Folktales: Full Translation of Ukiyo-e

by (japan) Tanaka Kontaro

Length:
120Kwords45chapters
Latest:
Ch. 45妖婆
Activity:
Updated 3y agoScraped 14d ago
1Comments
81Favorites
0QD Score

About This Novel

The soul core of Japanese animation has influenced many masterpieces in later generations! Tanaka Kontaro spent 20 years traveling all over Japan to record folk supernatural rumors. The core of the soul of Japanese animation, the top 100 monsters that have influenced future generations all appear: Hannya, Yuki-onna, Shuten-dōji, Kappa, Daitengu, Gogoudori, Futakuchi-onna, Zashiki-dōji, Aoyuki Touhou, Nekomata... Since the first edition of this book, it has been hailed as Japan's most influential personal experience novel of ghost events, and it is also the source of many Japanese urban legends on the Internet!

What Readers Think

Rating

Good0%Neutral0%Bad0%

Community(0)

Official(1)Scraped 11d ago

终将
终将埋葬于土壤17mo ago

It's beautiful, it can be said to be one of the horror novels in the world.

1

You Might Also Like