A Dream of Red Mansions (classic Translation)

A Dream of Red Mansions (classic Translation)

by (qing Dynasty) Cao Xueqin, Written By Gao E, Annotated By Xu Siyuan

Length:
893Kwords126chapters
Latest:
Ch. 126第一百二十回 甄士隐详说太虚情 贾雨村归结红楼梦
Activity:
Updated 6y agoScraped 15d ago
176Favorites
5Fans
0QD Score

About This Novel

"A Dream of Red Mansions" is an ancient Chinese chapter novel, also known as "The Story of the Stone", etc. It is listed as the first of the four classic Chinese classics and is generally believed to be written by the Qing Dynasty writer Cao Xueqin. The novel takes the rise and fall of the four major families of Jia, Shi, Wang, and Xue as the background, and takes the wealthy young master Jia Baoyu as the perspective. It depicts the various life styles of a group of boudoir beauties who behave and know better than men. It shows the true beauty of humanity and tragedy. It can be said to be an epic that shows the beauty of women from all angles. "A Dream of Red Mansions" is a human love novel with world influence. It is universally recognized as the pinnacle of Chinese classical novels, an encyclopedia of Chinese feudal society, and a master of traditional culture. The novel insists on "the main theme talks about love and records the actual events". It only follows its own circumstances and circumstances, follows the traces, gets rid of the old stereotypes, is fresh and unique, and achieves extraordinary artistic achievements. The special writing style of "the true story is concealed and lies are told" opened the minds of later generations of readers and led to more speculations over time. In later generations, a prominent study-Redology-was formed around the study of reading and reading of "Dream of Red Mansions".

What Readers Think

Rating

Good0%Neutral0%Bad0%

Community(0)

You Might Also Like