Les Miserables (classic Translation)

Les Miserables (classic Translation)

by (french) Victor Hugo

Length:
937Kwords422chapters
Latest:
Ch. 422注释
Activity:
Updated 3y agoScraped 15d ago
84Favorites
6Fans
0QD Score

About This Novel

Jean Valjean had to serve nineteen years of hard labor for stealing a piece of bread; Fantine sold her teeth in order to raise her illegitimate daughter; the corpse thief became the savior of the general who escaped death. What kind of miserable world is this? Hugo used passionate writing to recreate the dark and soul-stirring era from the Napoleonic Wars to the French July Monarchy, and outlined the lives of a group of little people living at the bottom of society. Through the tragic experiences of Jean Val and others and a series of touching deeds after Jean Valjean was converted by Bishop Bian Furu, this book profoundly exposes and criticizes the decadent nature and evil phenomena of French feudal autocratic society in the 19th century. It expresses compassion and sympathy for the exploitation, fraud and cruel persecution suffered by the poor people under the heavy feudal pressure.

What Readers Think

Rating

Good0%Neutral0%Bad0%

Community(0)

You Might Also Like