Ten Miles of Tenderness in the Spring Breeze (chinese-english)

Ten Miles of Tenderness in the Spring Breeze (chinese-english)

by Translated By Xu Yuanchong And Analyzed By An Ning

Length:
45Kwords75chapters
Latest:
Ch. 75雨霖铃·寒蝉凄切
Activity:
Updated 3y agoScraped 15d ago
4Favorites
0QD Score

About This Novel

Professor Xu Yuanchong has personally translated the English version of Aesthetic Ancient Style and the Anthology of Aesthetic Classical Chinese Studies, which can be read from an early age to an adult about the beauty of China. The beloved world of a hundred-year-old translator, the emotions and stories of ancient literati. Mr. Xu Yuanchong read a poem in "The Long Reader", which made countless readers cry. This is a poem that Xu Yuanchong translated when he was a freshman in college in order to pursue a female classmate. It was published in "Literary Translation News". But it took half a century before I received a reply. And when he was nearly a hundred years old, he was moved to tears when he read this poem. Therefore, Mr. Xu Yuanchong translated into English the most beautiful poems in his heart and shared them with everyone, hoping to bring happiness and touch to everyone. Professor Anning will appreciate these poems in popular and elegant language, and further interpret the stories behind the poems and the author's life, hoping to let more readers feel the beauty of traditional culture. A treasure trove of poetry: Carefully selected classic romantic poems to celebrate the classics that have been passed down for more than a thousand years; Perfect English translation: Mr. Xu Yuanchong, a master translator, personally translates and guides you to appreciate the beauty of bilingual poetry; Poetry appreciation: resolves the difficulties of words and sentences, analyzes allusions in detail, and uses romantic and beautiful language to guide readers Enter the country of poetry; in-depth interpretation: background of the times, historical allusions, modern value... Each poem has its own unique meaning, worthy of tasting and reading; biographies of poets: the legendary life experiences of poets, reading poetry also reads people; exquisite texture: the arrangement of poems is full of ancient style. Appreciation of English translation, Shu Lang and clear. The lyrics of the Song Dynasty are full of breeze and light moonlight, implicit and hazy yet elegant. I can't write endless thoughts, and I can't express my affection. Join the people of the Song Dynasty in a dream of apricot blossoms and spring rain in the south of the Yangtze River, and enjoy a song of lovesickness and grow old together.

What Readers Think

Rating

Good0%Neutral0%Bad0%

Community(0)

You Might Also Like