The Art of Translation: Theory and Practice of Literary Translation

The Art of Translation: Theory and Practice of Literary Translation

by Zhang Baohong

Length:
156Kwords
Activity:
Updated 3y agoScraped 15d ago
7Favorites
0QD Score

About This Novel

This book explains and demonstrates methods and strategies on how to study literary translation, how to teach and learn literary translation, and how to practice and improve the quality of literary translation from aspects such as the aesthetic characteristics of literary language, the structural characteristics of literary texts, the components of literary genres, and the mutual reference and integration of literature and art. This book conducts research, interpretation and practice on literary translation from the perspectives of painting, music, cross talk, photography, dance, etc., Strengthening the intuitive experience, vividness of expression and artistic comprehensiveness of literary translation research and practice. This book deepens the dimension and connotation of "literary translation is an art" and effectively implements the universal assertion that "art and art are connected".

What Readers Think

Rating

Good0%Neutral0%Bad0%

Community(0)

You Might Also Like