
Sherlock Holmes Comes to China: the Cross-cultural Communication of Detective Novels in China
by Wei Yan
About This Novel
Detective fiction is a modern literary genre that originated in the West in the 19th century. It began to be introduced to China in the late Qing Dynasty and quickly became popular. Under the influence of Western translated works, the creation of local detective novels in China reached its peak from the 1920s to the 1940s, giving birth to Chinese versions of Sherlock Holmes and Yassen Lupin, such as Hawthorne and Lu Ping. On the other hand, starting from the 1950s, the detective novelist from the Netherlands Goro Pei has repackaged traditional Chinese public case novels with the techniques of Western detective novels, giving the traditional Dee Renjie story a modern reading interest. Goro Pei's Detective Dee story was translated into Chinese in the 1980s, attracting more and more Chinese writers and directors to further interpret and develop this character. This book examines attempts to Chineseize these two types of detective novels. In these attempts, the translation and adaptation of detective novels across different cultures have become a unique interface for observing the production, circulation, translation and reshaping of modernity in different regions around the world.
What Readers Think
Rating
Community(0)
Rating
Community(0)
