Translation Series of Kawabata Yasunari's Famous Works: Thousand Cranes

Translation Series of Kawabata Yasunari's Famous Works: Thousand Cranes

by (japan) Kawabata Yasunari

Length:
94Kwords16chapters
Latest:
Ch. 16Translations and Translations, Sharing the Same Journey Through Hardships and Hardships: Notes on the Scholar Couple Ye Weiqu and Tang Yuemei
Activity:
Updated 3y agoScraped 15d ago
87Favorites
0QD Score

About This Novel

This book includes Kawabata Yasunari's Nobel Prize-winning novel "A Thousand Cranes" and its sequel "Hamana Chidori". Kawabata Yasunari tells a story of abnormal love involving two generations in a writing style as white as snow and as light as a butterfly. Mitani Kikuharu's father was a famous tea ceremony master who once had an affair with a woman named Kurimoto Chiko, and later fell in love with Mrs. Ota. Four years after his death, Kikuji and Mrs. Ota met unexpectedly at a tea party held by Kurimoto Konko. Mrs. Ota longed for her former lover and moved to her son Kikuji, who also accepted this ungrateful love... "Thousand Cranes" depicts the conflict between love and morality.

What Readers Think

Rating

Good0%Neutral0%Bad0%

Community(0)

You Might Also Like