
Wang Zuoliang's Translation of Love and Freedom (Translation Series by Chinese Translators)
by Ab
About This Novel
"Love and Freedom Translated by Wang Zuoliang" is a collection of English poetry translations by translator Mr. Wang Zuoliang, including sixty poems by Robert Burns, the greatest poet in the history of Scottish literature. Among them, "Love and Freedom" is an excellent long poem, which not only realistically and vividly presents the lower society, but also challenges the hypocritical morality of the ruling class. The solos have distinctive personalities, and the bold chorus conveys the emotions of the wanderers gathered in the small hotel. Burns' poetry style is simple, fresh, vivid, musical, and every song is singable. In addition, it also includes more than 100 poems or fragments of more than 20 poets including William Blake and John Milton translated by Wang Zuoliang. Mr. Wang Zuoliang is a poet, translator, and researcher, and each has his own achievements. In the 1950s and 1960s, he, Xu Guozhang and Wu Jingrong were hailed as the "three major English authorities" in New China. He has made outstanding contributions to English education and English translation in New China. "Wang Zuoliang's Translation of Love and Freedom" embodies his translation theory and translation level. Mr. Wang Zuoliang's translated poems can be regarded as the first classics. Each poet's work is preceded by a vivid introduction written by Mr. Wang Zuoliang, and is included in the Translator's Translation Collection. It is a well-deserved title.
What Readers Think
Rating
Community(0)
Rating
Community(0)
