
Loneliness is Charming
About This Novel
Dickinson is an extremely unique female poet in the history of world poetry. Her works have been continuously translated, introduced and read for more than a hundred years, and are often read and updated. The language of Dickinson's original poem is concise and profound, which places extremely high demands on the Chinese translation of his poems. The Motie Classic Edition of Dickinson's Poems is translated by the pioneer poet Wei Huan. It follows the translation of Dickinson's well-known and popular poems as a whole, and provides the majority of poetry lovers with a "friendly" and "fresh" selection of Dickinson's poems. Moreover, in order to meet the readers' needs for reading the original text, the new edition of Dickinson's Selected Poems uses bilingual content in Chinese and English.
What Readers Think
Rating
Community(0)
Rating
Community(0)
