
Professional Villain? No, He is the Uncrowned King of Hong Kong Island
About This Novel
Zhou Fan traveled back to the set of Hong Kong Island in 1980 and became one of the cheapest "professional villains". He was scolded by the crew, "You can't even play a dead body well." At this moment he activated the [Actor Counterattack System]-- Playing gangsters and street fighting skills; Playing a killer, he is more skilled in disassembling and disassembling firearms than the Flying Tigers; Acting as a hero, he actually controlled the order of Kowloon!
What Readers Think
Rating
Community(0)
Official(9)Scraped 7d ago
The author wants to. . .
This author is great and can't even write well in Mandarin. I write a novel in Hong Kong dialect, because I am afraid that readers will not understand it, or I want to show that the author is educated and knows the dialect! Awesome👍Awesome
This author doesn't intend to lose sight of Cantonese readers, right? No, how many teachers do you have who can speak Cantonese?
Is the author here to show off the vernacular? If you don't understand the vernacular, it won't read smoothly at all.
Are you a Hong Kong entertainment company? I don't even know, hey
What do different people watch when watching Hong Kong Entertainment? There is no sense of immersion.
What are the first ten chapters about? . . It's poisonous at the beginning, but it still looks like this later,
I've only read the first few chapters without any sense of immersion, and they are all in Cantonese. Are you trying to select readers?
Hong Kong dialect directly filters out readers, and I can't stand it anymore
It's no fun to have a rich woman. If you have a system, do it well. It has to be a mysterious plot, an old novel.
Rating
Community(0)
Official(9)Scraped 7d ago
The author wants to. . .
This author is great and can't even write well in Mandarin. I write a novel in Hong Kong dialect, because I am afraid that readers will not understand it, or I want to show that the author is educated and knows the dialect! Awesome👍Awesome
This author doesn't intend to lose sight of Cantonese readers, right? No, how many teachers do you have who can speak Cantonese?
Is the author here to show off the vernacular? If you don't understand the vernacular, it won't read smoothly at all.
Are you a Hong Kong entertainment company? I don't even know, hey
What do different people watch when watching Hong Kong Entertainment? There is no sense of immersion.
What are the first ten chapters about? . . It's poisonous at the beginning, but it still looks like this later,
I've only read the first few chapters without any sense of immersion, and they are all in Cantonese. Are you trying to select readers?
Hong Kong dialect directly filters out readers, and I can't stand it anymore
It's no fun to have a rich woman. If you have a system, do it well. It has to be a mysterious plot, an old novel.









