
Chaoyun Temple (digong Case of Tang Dynasty)
About This Novel
Dutch sinologist Roberto Gorope rewrites the legend of Di Renjie, a famous official in the early Tang Dynasty, combining the elegance of Chinese classical literature with the fun of Western detective novels, a brand new unabridged translation! Gao Luopei's hand-drawn illustrations and a full analysis of his creative background. The translator has studied Gao Luopei for many years and is responsible for the translation alone to ensure a unified writing style. "The Case of Di Gong of the Tang Dynasty" successfully created "China's Sherlock Holmes" and was translated into and published in many foreign languages, leaving a significant mark in the history of cultural exchanges between China and the world. Fifteen versions of the translated version of "The Case of Di Gong of the Tang Dynasty" are planned to be published. Zhang Ling, who has studied Gao Luopei for many years, is responsible for the translation and writes annotations and postscripts that are both academic and readable. It is currently the only version on the market that has been independently translated by one person. The second volume of "The Case of Di Gong of the Tang Dynasty" includes "The Lacquer Screen Case", "Chaoyun Temple", "The Red Mansion Case", "The Royal Pearl Case" and "The Case Collection". Each volume is equipped with illustrations created by Gao Luopei himself, full of ancient charm and pleasing to the eye. "Chaoyun Temple" tells the story that in 666 AD, when Di Gong was appointed as the magistrate of Hanyuan County, he took his family to stay in an ancient Taoist temple on the mountain. With the help of Tao Qian, he solved the old case of the poisoning of the former abbot and the mysterious deaths of three women.
What Readers Think
Rating
Community(0)
Official(1)Scraped 21d ago
Yes, it was written by a foreigner. It's really rare.
Rating
Community(0)
Official(1)Scraped 21d ago
Yes, it was written by a foreigner. It's really rare.
