Translation and Annotation of Chu Ci (national Reading Classic)

Translation and Annotation of Chu Ci (national Reading Classic)

by Translated By Li Shan

Length:
115Kwords
Activity:
Updated 7y agoScraped 15d ago
48Favorites
5Fans
0QD Score

About This Novel

"Chu Ci" is the first collection of romantic poetry that has had a profound impact on the history of Chinese literature after "The Book of Songs". It is the source and representative of romantic literary creation in my country. Professor Li Shan has made outstanding achievements in the field of pre-Qin and Han literature research, and has considerable experience in the study of "Chu Ci". "Chu Ci Translation and Annotation" has a perfect style, with captions explaining the writing background and summarizing the main theme of the poem; the annotations are accurate and concise, and difficult words are marked with pinyin; the analysis explores the heart of the poem, and new insights are often found; it is also supplemented by the translation of elegant teachings, and it is truly a reading book of "Chu Ci" that can be enjoyed by both refined and popular people.

What Readers Think

Rating

Good0%Neutral0%Bad0%

Community(0)

You Might Also Like