
Research on Guo Jianzhong's Translation Thought and Translation Practice
About This Novel
Through face-to-face communication with the researched, the author of this book has extensively collected literature on Mr. Guo's translation activities and in-depth study of Mr. Guo's discussions on translation. From the perspective of cultural communication and Hehe Translation Theory, the author aims to make a comprehensive and systematic review and description of Mr. Guo's translation theory and practice, explore Mr. Guo's unique way of thinking, his divergent translation theory research and rich translation practice, and further understand and think about it. Translation theory, in order to reflect on traditional Chinese translation theory and Western translation theory, explore his thoughts on harmonious translation, and then explore the enlightening and guiding role of his translation thoughts and translation practice in my country's translation research, literary translation, and science fiction translation practice. This will promote the prosperity and development of translation theory and translation practice in Zhejiang Province and even my country, and provide some meaningful suggestions for building a Chinese translation theoretical system that is suitable for my country's national conditions and the characteristics of Chinese language and culture. This book can be read by translators, researchers of comparative literature and culture, and teachers and students of foreign languages and Chinese studies in colleges and universities.
What Readers Think
Rating
Community(0)
Rating
Community(0)
